한국교회공보

팝업레이어 알림

팝업레이어 알림이 없습니다.

문화

HOME  >  교계종합  >  문화

박경호 헬라어번역성경 <NEW누가복음> 출간

노곤채 기자
작성일 2021-10-29 20:55

본문

 박경호헬라어번역성경 <NEW마태복음>에 이어 후속작 <NEW누가복음>이 지난 10월에 출간되었다. 이 책은 ‘온전한 회개를 통해 구원으로 인도’라는 주제를 명확히 보여준다. 

NEW누가복음은 ‘스테판역 1550’을 원전으로, 신약성경의 원어인 고대 그리스어를 온전히 한글로 일대일 대응 원칙에 따라 번역하였다. 일대일 한글 대응 번역은 박경호헬라어번역성경만의 독특한 번역방식인데 현재 원어번역의 경우, 헬라어 원어를 한글로 의미를 부여할 단어 선정에 있어서 역자가 각 단어에 내포된 뜻을 온전히 알지 못하기에 번역자의 성향에 따라 또는 단어가 위치한 구문에 따라 각 단어의 뜻이 달라지게 되는 것이 현주소이다.

일대일 한글 대응 번역의 원리는 이러한 번역의 문제점을 해결하고자 각 단어가 쓰인 수많은 용례들을 비교 분석하여, 모든 문장에 들어맞는 단어를 원어의 의미에 부합되는 단어라고 판단하여 그 단어를 번역 될 한글 단어로 정의 내려 주는 것이다. 그러므로 이러한 방식은 성경 전체를 관통하는 하나의 우리 말을 만들어 전체 성경에 적용된 단어들의 일관성을 유지하게 한다.

또한 NEW누가복음은 주제별로 12개의 장으로 구성한 것과 일대일 대응 스트롱 사전으로 독특하다. 기존 영어성경과 한글성경의 오번역을 헬라어 원어로 정정한 성경이라 할 수 있다.

역자 박경호 원장(히브리어 & 헬라어 번역원 원장)은 20년 넘게 원어 번역에 매진한 원어 성경 연구가다. 서울대학교와 동 대학원을 졸업 후 기업에서 연구원으로 활동했으나 영어 성경과 한글 성경의 많은 오번역들을 발견하고서 성경 원어에 관심을 가지게 되었고 현재, 원어성경 번역에 매진하고 있다.

노곤채 기자

기사 공유하기
추천 0