DSTV : 강원종 선교사의 영어 설교-마가복음 12장 :28-34
 
HOME 회사소개 시작페이지로 즐겨찾기추가 기자회원신청

2020년07월09일thu
Update: 2020-07-08 20:32:55
뉴스홈 > 오피니언 > 설교
2020년04월26일 09시04분
글자크기 기사내용 이메일보내기 뉴스프린트하기 뉴스스크랩하기
강원종 선교사의 영어 설교-마가복음 12장 :28-34
제목: 무엇이 가장 중요합니까?(Which is the most important)

예수님 당시에 서기관들이 있었습니다.
At the time of Jesus, there were scribes.
물론 그들은 그전부터 존재해 왔습니다.
Of course, they had existed even before.
서기관은 주로 레위 지파에서 태생이었으며 세습직이었습니다.
The scribes were primarily from the tribe of Levi and were hereditary positions.

그들은 국가의 중요 문서를 기록하고 정리하였습니다.(왕하 22:3)
They recorded and organized important national documents (2 Kings 22:3).

그들은 왕의 비서 역할을 하였습니다. (삼하 8:15)
They served as the king's secretary. (2 Sam. 8:15)

보통 '서기관'이나 '율법학자'로 표기되지만 '법률가'로 번역된 경우도 있었습니다.
They are usually referred as 'scribes' or 'lawyers', but also have been translated as 'lawyers'.
신약성서의 시대에 이들은 모세의 율법에 정통한 전문가였습니다.
In the New Testament times, they were experts in the Mosaic Law.
그들은 율법을 실생활에 적용하는 의무를 가지고 있었습니다.
They had a duty to apply the law in real life.

이러한 사람 중의 하나가 예수님께 질문을 했습니다.
One of these people asked Jesus a question.
                                                                             
28. 예수께서 잘 대답하신 줄을 알고 나아와 묻되 모든 계명 중에 첫째가 무엇이니이까
28. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, "Of all the commandments, which is the most important?"

29.  예수께서 대답하시되 첫째는 이것이니 이스라엘아 들으라 주 곧 우리 하나님은 유일한 주시라
29.  "The most important one," answered Jesus, "is this: `Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one.

하나님께서 우리에게 주신 계명은 모두가 중요합니다.
The commandments God has given us are all important.
어느 것이 더 중요하냐 중요하지 않느냐의 문제는 아니었습니다.
It didn't matter which one was more important or not.

그럼에도 그들은 예수님께 질문을 했습니다.
Nevertheless, they asked Jesus the question.
그들이 질문한 이유는 예수님께서 대답을 잘하신 줄 알았습니다.
The reason they asked was because they noticed that Jesus had given them a good answer.

예수님은 그 서기관에게 하나님의 유일성에 대해서 말씀하셨습니다.
Jesus told the scribe about God's uniqueness.
하나님은 유일하신 분이십니다.
God is the only one.

이 세상 어디에도 하나님 같으신 분은 없으십니다.
There is no one like God anywhere in the world.
하나님은 태초에 천지를 창조하셨습니다.
In the beginning, God created the heaven and the earth.
그 때에는 지금처럼 그분의 영광이 특별히 드러나는 하늘이 없었습니다.
At that time, there was no heaven, in which his glory was especially revealed as it is now.

그분의 관심을 끄는 지구도 없었습니다.
There was no earth that caught his attention.
그분을 찬송하는 천사도 없었습니다.
There was no angel praising him.

그분의 권능이 붙들고 있어야 하는 우주도 없었습니다.
There was no universe that his power should hold onto.
아무것도 없고 오직 하나님만이 계셨습니다.
There was nothing, but only God.

지나간 영원한 때에 하나님은 홀로이셨습니다.
In the eternal time that passed, God was alone.
하나님은 자존하시며 자족하셔서 아무것도 필요치 않았습니다.
God is self-existing and self-sufficient, so he didn’t need anything.

하나님은 변함이 없으십니다.(말 3:6)
God is unchanging (Malachi 3: 6).
그러므로 하나님의 본질적 영광이 더해지거나 감소될 수 없습니다.
Therefore, God's essential glory cannot be added or reduced.
하나님은 구속받거나 강요받지 않으셨고 창조할 필요성을 갖지 않으셨습니다.
God was not redeemed or compelled, and he had no need to create.

그분이 세상을 창조하심은 단순히 그분의 주권을 드러내기 위함이었습니다.
His creation was simply to reveal His sovereignty.
그분이 세상을 창조하심은 단순히 그분의 영광을 드러내기 위함이었습니다.
His creation was simply to reveal His glory.
그분은 스스로 영광이 충만하십니다.
He is full of glory for himself.
그분이 천지를 창조하셨습니다.
He created heaven and earth.
그분은 어느 누구의 간섭을 받지 않으십니다.
He is not under the influence of anyone.
그분께서 기쁘신 뜻대로 천지를 창조하셨습니다.
He created the heaven and earth as he pleased.
신약의 증거도 구약의 내용과 전혀 차이가 없습니다.
The evidence of the New Testament is no different from that of the Old Testament.

“기약이 이르면 하나님이 그의 나타나심을 보이시리니 하나님은 복되시고 홀로 한 분이신 능하신 자이시며 만왕의 왕이시며 만주의 주시요 오직 그에게만 죽지 아니함이 있고 가까이 가지 못할 빛에 거하시고 아무 사람도 보지 못하였고 또 볼 수 없는 자시니 그에게 존귀와 영원한 능력을 돌릴지어다 아멘”(딤전 6:15-16).
“Which he will display at the proper time—he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, whom no one has ever seen or can see. To him be honor and eternal dominion. Amen.” (1 Timothy 6:15-16)

유일한 그 하나님에게만 경외와 경배와 찬양을 돌려야 합니다.
We should give reverence, worship, and praise to the only God.
우리가 하나님은 탐구하여 찾을 수 없습니다.
We cannot find God by exploring.

우리는 오직 말씀을 통하여 성령에 의해 하나님이 우리의 마음에 계시될 때만 알 수 있습니다.
We can only know when God is revealed to our hearts by the Holy Spirit through the Word.
인간의 지성으로 영원하고 무한하신 하나님을 알 수 있을까요?
Can human intelligence know the eternal and infinite God?
우리는 지식으로는 하나님을 알 수 없습니다.
We cannot know God by knowledge.

“하나님은 영이십니다”(요 4:24).
“God is spirit” (John 4:24).

따라서 하나님은 영적으로만 이해될 수 있는 분이십니다.
Therefore, God can only be understood spiritually.
그러나 타락한 인간은 영적일 수 없습니다.
However, fallen humans cannot be spiritual.

우리는 하나님의 일을 볼 수가 없습니다.(요 3:3)
We cannot see God's work (John 3: 3).
우리는 하나님의 일을 이해할 수도 없습니다(고전 2:14).
We cannot understand God's work (1 Corinthians 2:14).
그럼에도 우리는 하나님을 찬양합니다.
Nevertheless, we praise God.
하나님 같은 분이 없기 때문입니다.
Because there is no one like God.

다시 본문을 보십시다.
Let's look at the text again.

29.  예수께서 대답하시되 첫째는 이것이니 이스라엘아 들으라 주 곧 우리 하나님은 유일한 주시라
29.  "The most important one," answered Jesus, "is this: `Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one.

예수님은 십계명을 두 개로 요약해서 말씀하셨습니다.
Jesus summed up the Ten Commandments in two.
그중의 하나가 주 하나님을 사랑하라는 것이었습니다.
One of them was to love the Lord God.

30.  네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하신 것이요.
30.  Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.‘

하나님을 사랑하기가 쉬울까요?
Is it easy to love God?
하나님은 모세를 통하여 이스라엘 백성을 이집트에서 구원하셨습니다.
God saved the Israelites from Egypt through Moses.
시내산에서 하나님은 모세를 통하여 십계명을 주셨습니다.
On Mount Sinai, God gave the Ten Commandments through Moses.
이스라엘 백성들은 아침저녁으로 십계명을 암송했습니다.
The Israelites recited the Ten Commandments in the morning and evening.

예수님도 이 사실을 알고 서기관에게 대답하십니다.
Jesus knew this and answered the scribe.
하나님만 사랑하라는 말씀이십니다.
He says to love only God.
우리들이 하나님을 사랑하는 것은 알 수 있는 방법이 있습니다.
There is a way to know that we love God.

여러분은 하나님 보다 더 사랑하는 것이 있습니까?
Do you love anything more than God?
그것이 자식이라면 그 자식이 우상입니다.
If it is a child, that child is an idol.
하나님보다 더 사랑하는 것이 돈이라면 그 자체가 우상입니다.
If it is money that you love more than God, it is an idol itself.

하나님보다 일을 더 사랑하면 그것이 우상입니다.
If you love work more than you love God, it is an idol.
우리들은 이러한 우상에서 벗어나야 합니다.
We must leave this idol.
하나님은 우리에게 모든 것을 주셨습니다.
God has given us everything.

하나님은 독생자 아들까지 우리의 죄값으로 주셨습니다.
God gave his only-begotten Son to pay for our sins.
모든 것을 받은 우리가 모든 것 다 바쳐 하나님을 섬겨야 합니다.
We who have received everything must serve God with everything.
하나님은 우리에게 약속하셨습니다.
God has promised us.

출20:6.  나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천 대까지 은혜를 베푸느니라
Exodus 20: 6.  but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.

하나님을 사랑하는 것이 십계명 가운데 핵심입니다.
Loving God is the core to the Ten Commandments.
우리들은 십계명의 핵심을 지키며 살아가야 하겠습니다.
We must live by keeping the core of the Ten Commandments.
둘째는 우리의 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라는 것입니다.
The second is to love our neighbor as yourself.

31.  둘째는 이것이니 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 것이라 이보다 더 큰 계명이 없느니라
31.  The second is this: `Love your neighbor as yourself.' There is no commandment greater than these."

32.  서기관이 이르되 선생님이여 옳소이다 하나님은 한 분이시요 그 외에 다른 이가 없다 하신 말씀이 참이니이다
32.  "Well said, teacher," the man replied. "You are right in saying that God is one and there is no other but him.

33.  또 마음을 다하고 지혜를 다하고 힘을 다하여 하나님을 사랑하는 것과 또 이웃을 자기 자신과 같이 사랑하는 것이 전체로 드리는 모든 번제물과 기타 제물보다 나으니이다
33.  To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices."

둘째 계명은 사람 사랑입니다.
The second commandment is human love.
다섯번째 계명은 부모 사랑입니다.
The fifth commandment is parental love.
여섯번째에서 열번째 계명도 사람과 사랑의 관계를 맺어야 합니다.
The sixth through tenth commandments also has a loving relationship with people.

사람은 사랑이 없으면 기쁨도 없습니다.
People have no joy without love.
사람은 기쁨이 없으면 괴롭습니다.
People are distressed without joy.
사람은 사랑의 관계가 핵심입니다.
For people, a loving relationship is key.

하나님의 사랑은 예수님의 십자가의 사랑입니다.
God's love is the love of Jesus' cross.
우리의 이웃을 우리의 몸같이 사랑할 수 있을까요?
Can we love our neighbor as yourself?

우리는 자신을 사랑합니다.
We love ourselves.
자신의 가족을 챙기는 것은 본능입니다.
Taking care of your own family is an instinct.

우리는 이웃과의 관계는 어떠합니까?
What about our relationship with our neighbors?
여러분은 이웃 사람들에게 시간을 줄 수 있습니까?
Can you give your neighbors some time?

우리는 사람을 사랑해야 합니다.
We must love people.
우리는 인격자로서 사람을 사랑해야 합니다.
We must love people as upright people.
여러분은 이웃의 어려움을 보고만 계실건가요?
Will you only see the difficulties of your neighbors?

여러분 어려움이 있는 이웃에게 조금씩이라도 나누며 사랑합시다.
Let's share even a little bit with our neighbors who are in difficulties.
이것이 나의 설교의 결론입니다.
This is the conclusion of my sermon.
한 서기관이 예수님께 와서 물었습니다.
A scribe came to Jesus and asked.

무엇이 가장 중요합니까?
which is the most important?
예수님은 십계명을 두 가지로 나누어서 서기관에게 대답하셨습니다.
Jesus divided the Ten Commandments into two and answered the scribe.

첫째는 하나님을 사랑하라는 것이었습니다.
The first was to love God.

우리가 하나님을 사랑하지 못하게 하는 것들이 있습니다.
There are things that prevent us from loving God.
그것이 우리의 자녀들일 수 있습니다.
That could be our children.
그것이 우리가 가진 물질일 수 있습니다.
That may be what we have.
하나님보다 더 사랑하는 것들을 제거해야 합니다.
We need to get rid of things we love more than God.
우리가 하나님을 사랑한다면 이 세상을 좀 더 살기 좋아질 것입니다.
If we love God, it will make our world better.
우리가 하나님을 사랑한다면 이 세상을 좀 더 희망적일 것입니다.
If we love God, it will make this world more hopeful.

둘째는 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하셨습니다.
Second, love your neighbor as yourself.

우리는 사람과 사랑의 관계를 맺어야 합니다.
We must have a loving relationship with people.
사람은 사랑이 없으면 기쁨도 없습니다.
People have no joy without love.
사람은 기쁨이 없으면 괴롭습니다.
People are distressed without joy.

사람은 사랑의 관계가 핵심입니다.
For people, a loving relationship is key.
하나님의 사랑은 예수님의 십자가의 사랑입니다.
God's love is the love of Jesus' cross.
여러분은 이웃의 어려움을 보고만 계실건가요?
Will you only see the difficulties of your neighbors?
여러분 어려움이 있는 이웃에게 조금씩이라도 나누며 사랑합시다.
Let's share even a little bit with each our neighbors how are in difficulties.

여러분도 어려우시지요?
Are you also in difficulties?
여러분도 힘드시지요?
Are you also having a hard time?
여러분 조금만 참고 기다립시다.
Let’s be patient.
여러분 나보다 더 어려움이 있는 이웃에게 조금씩이라도 나누며 사랑합시다.
Let's share even a little bit with our neighbors, who are in more difficulties than I am.

우리 모두 함께 이 어려움을 이깁시다.
Let us all overcome this difficulty.

기도합시다.
Let's pray.

하나님 아버지 세상이 너무 어렵습니다.
Heavenly Father, the world is too difficult.
하나님 아버지 우리 연약한 사람들을 불쌍히 여겨 주세요.
Heavenly Father, have pity on our vulnerable people.
우리가 하나님을 사랑하기 원합니다.
We want to love God.
우리가 이웃을 내 몸처럼 사랑하기를 원합니다.
I want us to love our neighbor as myself.
하나님 아버지 우리에게 이 믿음을 주세요.
Heavenly Father, give us this faith.

예수님의 이름으로 기도 합니다.
I pray in the name of Jesus.

 

관련기사가 없습니다
뉴스스크랩하기
dstv 기자 
 
이기자의 다른뉴스보기
설교섹션 목록으로
해당섹션에 뉴스가 없습니다
 
{{}}
선거기간 동안 '네티즌의 의견'란은 잠시 닫습니다.
[1]
다음기사 : 이천식 목사의 365일 Q.T-삶을 긍정적으로 보라 (2020-05-04 22:11:42)
이전기사 : 2020 한국교회부활절연합예배 김종준 목사 설교 전문 (2020-04-12 15:36:25)
북그루, 듀엣 북 콘서트 개최
북그루, 듀엣 북 ...
김대유 교수의 「...
해당섹션에 뉴스가 없습니다
해당섹션에 뉴스가 없습니다

현재 회원님의 레벨로는 알립니다 게시판리스팅 권한이 없습니다
회사소개 개인정보보호정책 이용약관 이메일주소무단수집거부 알립니다 독자투고 기사제보 정기구독